A L’OMBRA DE LA NIT
Estic il·lusionat, per fi tornaré a fer feina, uns mesos almenys. No sé
com anirà, tot serà nou, lloc de feina, companys i el que em posa més nerviós,
fer feina de vespre conduint un camió de fems; el primer dia del mes començaré
a rodar. Què estrany, he rebut un missatge que diu que em presenti un dia abans per fer un reciclatge i conèixer
el lloc de feina: vehicle, companys i la ruta.
A les 9 del vespre arribo a una nau del polígon industrial, on hi ha els
vehicles estacionats. Tinc un nus a l’estómac, faig una volta pel pati, observo
aquell lloc amb certa inquietud, hi ha poca llum i la negror de la nit amaga
uns ulls clavats al meu clatell. No veig a ningú enlloc, sols hi ha una moixa
tafanera que em mira encuriosida. En aquell moment una veu engolada sorgeix del
racó més fosc. –¡Más vale pena en el
rostro que la mancha en el corazón. Después de las tinieblas espero la luz! Un minúscul punt vermell d’un cigarret delatava
una figura entre boires de fum. L’ombra camina
cap a mi, estic cagadet de por.
Un home d’uns 60 anys, amb un uniforme desgastat, ni gaire alt ni gaire
fort, de cabells blancs i rostre dur amb barba d’un parell de dies. Amb una
mirada hipnotitzant, uns ulls negres i penetrants. Es va aturar i em va dir: -Las palabras más hermosas del mundo son aquellas que no
traducen conceptos sino emociones, una de las más hermosas entre esas palabras
especiales es: Bienvenido, soy Germán.
Sense perdre un minut em va ensenyar les instal·lacions i el més
important, el camió. Un monstre de 14 tones que seria el meu lloc de feina
d’ara endavant. Des del primer segon va voler que conduís el camió, avui
serià una nit d’aprenentatge, d’un viatge al nostre interior infinit, o almenys,
açò vaig entendre que deia en German. Jo me’l mirava de cua d’ull mentre ell em
dirigia, pocs minuts després va treure un petit altaveu que anava connectat al
mòbil. La veu d’en German em va semblar més sonora i profunda que abans: - ¿Te gusta la música novato?
-Claro qué me gusta la música. Vaig dir sense massa convicció. – Bien, está bien. Pero hoy descubrirás a amarla y si tienes lo que hay que tener se
te revelará la magia de la música.
Una orquestra simfònica al complet
comença a sonar per aquell altaveu, violins, flautes, tubes i tambors. En
German, m’explicava qui era el compositor i tota la història que hi havia al seu
darrere. Mozart, Bach, Beethoven, Chopin... vàrem comparèixer, en German movia les
mans al ritme de la música amb els ulls tancats. La veritat era que tenia
problemes per concentrar-me en conduir, no escoltava la música. En German va
aturar la música i em va dir: Para el camión novato.
Todavía estás muy verde, ahora aprenderás que es la “empatía”. Sabrás lo
que sienten, lo que sufren hasta lo que piensan tus compañeros de trabajo, los
que viajan detrás del camión, haciendo el trabajo duro. Baja y empieza a vaciar
contenedores. ¡Ah! Agárrate fuerte, no quiero perderte en la primera curva.
Semblava un poc empipat, encara no
havia posat el peu damunt l’estrep que el vehicle va sortir esperitat, aquell boig
em volia donar una lliçó. De cop, una frenada en sec, amb molt d’esforç
enganxava un contenidor i el buidava dins la culera del camió i tornava a
sortir al galop estès. Anava tan ràpid que no tenia temps ni de tenir
por. Cada corba, cada frenada i accelerada era un sofriment, un turment que jo
pensava que era gratuït. Al cap d’una hora en German va aturar el camió, va
baixar i es va fumar un cigarret. No va dir res, sols mirava el cel, un cel net
de núvols, de una nit sense lluna, però amb milers d’estels lluents. Va
dibuixar un somriure melancòlic al seu rostre granític.
Vàrem continuar la ruta, la música va tornar a sonar dins la cabina.
Però aquesta vegada cantaven, era una òpera, una obra cantada en italià. Era
una òpera molt trista de finals del segle XIX, anava d’un grup de
pallassos que recorria Itàlia. És la
tragèdia d’un home gelós i la seva adúltera dona dins la companyia teatral:
gelosia i amor apassionat. La música té alguna cosa de màgica, els cantants ho donen
tot, el sentiment d’un cor romput. I el que em deixa gelat és veure i escoltar
en German cantant a tot pulmó les àries més entusiastes:¡Ríe, payaso, ríete de tu corazón hecho trizas! ¡Su
nombre o la vida¡¡Mi amor es más fuerte que tu desprecio!¡LA COMEDIA HA
TERMINADO!
Un riu de llàgrimes brotaven d’aquells
ulls foscos. Ell no em mirava, però jo el veia pel retrovisor. Qui era aquell
home? Destrossat per un amor? Un pirat de la vida?
Quan més gran era la nostra emoció, del no-res va sorgir de la foscor un
cotxe que va avançar per la meva dreta. Quasi vaig perdre el control del camió
i vaig haver de fer una frenada precipitada. El vehicle infractor era un
taxi, que a més de fer una maniobra molt arriscada, va treure el seu braç esquerra
i amb tota la barra del món em va mostrar el dit d’enviar a prendre pel cul. La
cara d’en German havia canviat, aquells ulls brillaven, aquest cop d’odi, un
odi fred i calculat, em feia por. Sense mirar-me em va dir: No bajes nunca la guardia, eres el rey de la carretera
y ellos son escòria. Va tornar a fluir la música. Però ara eren uns sons
més èpics, “Carmina Burana, la cavalcada de les Walkiries” M’omplien l’ànima
d’una energia que feia estona que no havia sentit, anàvem de camí a la
deixalleria. L’abocador era un gran caos de fems, on una processó de camions buidaven
la desagradable càrrega. Els ulls d’en German escortaven les ombres, em va
demanar:-¡Has visto algo raro, en este sin Dios!
Jo no veia més que fems, moixos i rates enormes.–
¡Fíjate bien novato! Porqué solo lo verás aquí. Llavors ho vaig
veure, els moixos i les rates convivien unes el costat de les altres. Amb un
pacte de no-agressió, era una estranya aliança. En German em va mirar amb
aquell somriure tenebrós i em va comentar: -Lo
has visto, eres listo. Los gatos y las ratas conviven porque hay suficiente
basura para todos.
Una vegada fet net el camió, havia
acabat la jornada de feina. En German em va convidar a fer una copa, per celebrar
la primera nit de feina. Estava un poc cansat, però no volia dir-li que no. Que
cony! Per què no? Vàrem agafar el seu cotxe amb la promesa de tornar-me a la
nau sa i estalvi. Com que no tenia roba per canviar-me, en German em va deixar
una camiseta de propaganda d’una deliciosa marca de cerveses, que m’anava
petita. De camí, l’òpera tornava a sonar i em va demanar si sabia quina hora
era. Abans que contestés em va dir: -Es la hora de la espada de Damocles que estaba tan
afilada que partía en dos la madrugada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario